한국학자료센터

  • Open API
  • 사이트맵
  • 이용안내
  • 열린마당

한국고문서자료관

통합검색

  • 상세검색
  • 문자입력기

디렉토리분류

닫기

1666년 한계신(韓戒申) 우마문기(牛馬文記)    
G002+AKS+KSM-XE.1666.4682-20101008.B003a_003_01069_XXX
 
분류 고문서-명문문기류-우마문기 / 경제-매매·교역-우마문기
작성주체 발급: 한계신(韓戒申) /수취: 애순(愛順)
작성지역 전라도 해남현    / 전라남도 해남군   
작성시기 1666년 / 강희5년병오11월22일   
형태사항 크기: 34.7×40.1 / 낱장, 1장 / 종이 / 한자,이두
서명(개) 착명:1 / 수촌:2
소장정보 원소장처 : 해남 연동 해남윤씨 녹우당  / 현소장처 : 해남 연동 해남윤씨 녹우당  
비고 출판정보 : 『고문서집성 3 -해남윤씨편 정서본-』(한국정신문화연구원, 1986) 본 번역문은 2016년-2017년 한국고문서 정서·역주 및 스토리텔링 연구사업 연구결과물임.
고문서집성 수록정보 『고문서집성』03 / 9. 문권류 / 다. 우마매매명문 / 우마매매명문1 / 367 ~368쪽
 
1666년(숙종7) 한계신(韓戒申)이 윤정자댁 노 애순에게 말을 구입하면서 작성해 준 명문
   1666년한계신윤정자댁 노 애순으로부터 말 5마리를 포목 5동(1동=50필) 40필을 주고 사는 내용의 명문이다. 다시 물리는 일이 있으면 오는 1일에 말값을 돌려주기로 했다.
 
1666년한계신이 윤정자댁 노 애순으로부터 말을 사면서 작성해준 명문
내용 및 특징
   1666년 한계신윤정자댁 노 애순으로부터 말을 사면서 작성해준 명문이다. 파는 사람이 아닌 사는 사람이 작성한 것이 특이하다. 정자댁은 尹仁美(1607-1674)의 택호이다. 驛馬로 쓰기 위해 大馬 5마리를 幾木 5동 40필의 가격으로 거래하고 있다. 馬를 수식하는 말인'仇黃赤多禾'는 말의 품종이나 상태를 의미하는 말로 추측된다. 만약 물리고 싶으면, 말 값을 오는 朔日(1일)에 다시 계산해 돌려 주기로 하였다.

자료적 가치
『古文書集成 3 : 海南尹氏篇 影印本』, 韓國精神文化硏究院, 1983
            『古文書集成 3 : 海南尹氏篇 正書本』, 韓國精神文化硏究院, 1986
            『增補版 韓國古文書硏究』, 崔承熙, 지식산업사, 1989
1차 집필자 : 이명희, 2차 집필자 : 명경일
 
자료로딩...
닫기
1)

康熙伍年丙午十一月二十二日尹正字宅奴愛順明文
明文爲臥乎事段矣身驛屬使用次以同宅
仇黃赤多禾五大馬乙價本段本馬價本則▣▣▣木五
同四十疋以論價入納買得爲白遣後此還退之獘是
去乙等大馬價朔日日之計入納事此後雜談是去乙
等此文記告官卞正向事 買馬主韓戒申[左寸] 訂人李金[左寸] 筆執韓義立[着名] 1)

竹島
禾島買畓文一
不知某處畓文一

강희 5년 병오 11월 22일 윤정자댁 노 애순(愛順)에게 주는 명문
이 문서를 작성하는 일은 다음과 같다. 저는 역속(驛屬)으로 사용하기 위하여 위 댁의 누런 빛에 털빛이 붉은 5년산 대마(禾大馬)1)를 값은 본마(本馬)의 값으로 하니 ▣…▣ 목면[木] 5동(同) 40필(疋)로 값을 논하여 (그에 상응하는 값을) 주고 산다. 이후에 환퇴(還退)2)하는 폐단이 있다면 대마(大馬) 값을 삭일(朔日)에 계산하여 줄 것이다. 이후에 잡담이 있다면 이 문서를 가지고 관에 고하여 시비를 가릴 일이다.
매마주(買馬主)3) 한계신(韓戒申) [좌촌]
증인[訂人] 이금(李金) [좌촌]
필집(筆執) 한의립(韓義立) [착명]

[배면]
죽도(竹島).
화도(禾島) 매득한 논문서 한 건.
어디에 있는지 알지 못하는 논문서 한 건.

[주석]

1) 대마(禾大馬)
禾는 말의 나이를 나타내는 것으로 화대마는 나이가 많은 말을 가리킨다.
2) 환퇴(還退)
구입한 매매 목적물을 되물리는 행위.
3) 매마주(買馬主)
명문은 거래 목적물을 파는 사람이 작성해 주는 것인데, 이 문서를 거래 목적물, 즉 말을 파는 사람이 아닌 사는 사람이 작성한 것이 특이하다.
 

한국학중앙연구원 주소

역대인물정보보기
인물관계정보보기
닫기