한국학자료센터

  • Open API
  • 사이트맵
  • 이용안내
  • 열린마당

한국고문서자료관

통합검색

  • 상세검색
  • 문자입력기

디렉토리분류

닫기

1670년 윤생원댁 노 금복(今卜) 선척문기(船隻文記)    
G002+AKS+KSM-XE.1670.4682-20101008.B003a_003_01072_XXX
 
분류 고문서-명문문기류-선척문기 / 경제-농·수산업-선척문기
작성주체 발급: 덥손(加邑孫) , 이영선(李英善) /수취: 금복(今卜)
작성지역 전라도 해남현    / 전라남도 해남군   
작성시기 1670년 / 경술11월15일   
형태사항 크기: 24.6×32 / 낱장, 1장 / 종이 / 한자,이두
서명(개) 착명:1 / 수촌:2
소장정보 원소장처 : 해남 연동 해남윤씨 녹우당  / 현소장처 : 해남 연동 해남윤씨 녹우당  
비고 출판정보 : 『고문서집성 3 -해남윤씨편 정서본-』(한국정신문화연구원, 1986) 본 번역문은 2016년-2017년 한국고문서 정서·역주 및 스토리텔링 연구사업 연구결과물임.
고문서집성 수록정보 『고문서집성』03 / 9. 문권류 / 바. 선척매매명문 / 선척매매명문1 / 368 ~쪽
 
1670년(숙종5) 가읍손(加邑孫)이 윤생원댁 노 금복(今卜)에게 선척을 만들 때 필요한 물품을 빌리면서 작성해 준 명문
   1670년 11월 15일, 덥손윤생원댁 노 금복에게 화폐를 빌리는 내용의 계약서이다. 배를 새로 만들기 위해 상목 15동 8필과 백미 10두, 알벼 3석을 빌렸고, 갚기로 한 날짜는 오는 12월 30일이다. 그날에 갚지 못하면 별도의 이자를 주기로 하였다.
 
1670년덥손이 윤생원댁 노 금복에게 배를 만들기 위한 화폐를 빌리고 작성해준 명문
내용 및 특징
   1670년 11월 15일, 덥손윤생원댁 노 금복에게 배를 만들기 위한 자금으로 常木 12同 8疋과 백미 10斗, 正租 3석을 빌리는 내용의 명문이다. 이와 같이 금전 따위를 빌릴 때는 명문 이외에도 手標(手記)를 작성하기도 한다. 오는 12월 30일에 갚기로 하고 있고, 갚지 못하면 그날에 별도의 이자를 지급하기로 하였다. 여기서 윤생원尹仁美(1607-1674)를 지칭하며 실질적인 발급자이다. 증인으로 得賢이, 필집으로 李英善이 문서 작성에 참여하고 있다.

자료적 가치
   17세기 후반 해남지역의 개인간의 금전거래 사례를 확인할 수 있는 자료이다.
『古文書集成 3 : 海南尹氏篇 影印本』, 韓國精神文化硏究院, 1983
            『古文書集成 3 : 海南尹氏篇 正書本』, 韓國精神文化硏究院, 1986
            『增補版 韓國古文書硏究』, 崔承熙, 지식산업사, 1989
1차 집필자 : 이명희, 2차 집필자 : 명경일
 
자료로딩...
닫기


庚戌十一月十五日尹生員宅奴今卜明文
明文爲臥乎事段要用致以新造船
隻價常木十二同八疋白米十斗正
租三石等物乙捧上爲白遣來十二月
晦日內以不給則此日別利爲白乎旀
文記告官卞正事
貸者加邑孫[左寸]
訂人得賢[左寸]
筆執李英善[着名]

경술년(1670) 11월 15일 윤생원댁 노 금복(今卜)에게 주는 명문
이 문서를 작성하는 일은 다음과 같다. 긴요하게 쓸 데가 있어서 새로 배를 만들기 위하여 상목(常木) 12동(同) 8필(疋), 백미(白米) 10두(斗), 정조(正租) 3석(石)을 값으로 받고, 오는 12월 그믐날 내에 갚지 못하거든 그날 별도의 이자를 지급한다. (만일 문제가 생기거든) 이 문서를 가지고 관에 고하여 시비를 가릴 일이다.
대자(貸者) 가읍손(加邑孫) [左寸]
증인[訂人] 득현(得賢) [左寸]
필집(筆執) 이영선(李英善) [着名]
 

한국학중앙연구원 주소

역대인물정보보기
인물관계정보보기
닫기