사이트맵

통합검색

멀티필터

기본_발신자_성별
더보기 +
기본_발신자_수신자와의_관계
더보기 +
기본_수신자_발신자와의_관계
더보기 +
/ 통합검색 / 전체
: 전체: 에 대해 총641,751건의 자료가 검색되었습니다.
  • 355501

    上第一樓李判書(維秀)書 21 / 기록자료>고도서 / 정박
    莞爾 李維秀(1721∼1771)에게 올린 편지글이다. 무자년(1768)에 당시 충청도관찰사로 재직하고 있던 이유수와 雙樹亭에서 만난 뒤에 堤川, 丹陽, 永春, 淸風 등 네 고을의 명승지를 유람하였다. 몇 해 뒤에 이유수가 전에 유람을 하면서 지었던 시를 보내달라고 요
    출처 : 유교넷
  • 355502

    答金川沙(宗德)書 23 / 기록자료>고도서 / 정박
    川沙 金宗德(1724∼1797)에게 답한 편지글이다. 宣城에 살던 從姪이 水災와 火災를 입었다는 소식과 함께 柳兄의 壽親宴에 참석하지 못해 미안하다는 등의 사정을 언급하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355503

    慰金川沙書 24 / 기록자료>고도서 / 정박
    모친상을 당한 김종덕을 위로하는 편지글이다. 의리상 喪家로 달려가서 哭하고 弔喪함이 마땅하겠지만, 어버이의 병환이 깊은데다가 자신도 1개월 이상 병을 앓고 있는 처지이므로 거동하기가 어려운 형편이니 미안한 마음을 금할 수 없다고 하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355504

    與金川沙兄弟書 24 / 기록자료>고도서 / 정박
    양친을 改葬할 기일이 없어 애통하다며 김종덕 형제에게 보낸 편지글이다.
    출처 : 유교넷
  • 355505

    答金川沙書 25 / 기록자료>고도서 / 정박
    雲門에 밭을 개간하는 일의 전말에 대해서는 잘 알고 있기는 하지만, 일의 형편이나 자신이 처한 상황 등을 감안할 때 결코 용이한 것이 아니라는 입장을 표명하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355506

    慰金川沙書 25 / 기록자료>고도서 / 정박
    김종덕의 季氏가 사망하자, 이를 슬퍼하고 위로하는 편지글이다.
    출처 : 유교넷
  • 355507

    答金川沙書 26 / 기록자료>고도서 / 정박
    김종덕이 정자의 기문을 지어 달라고 부탁하자, 정자 이름을 굳이 孺子라고 한 것에서 김종덕이 예봉을 감추려고 하는 은미한 뜻을 상상할 수 있다면서 孺子亭이라는 정자 이름과 함께 기문을 지어 보낸다는 내용이다. 자세한 내용은 권3의 「孺子亭記」에 보인다.
    출처 : 유교넷
  • 355508

    與雨谷金進士(道行)書 27 / 기록자료>고도서 / 정박
    雨皐 金道行(1728~1812)에게 보낸 편지글이다. 한양에서는 邪學(天主學)의 뿌리가 아직 근절되지 않고 있으며 또 그와 관련하여 몇 사람이 죽는 일까지 벌어졌으니, 東齋에 있던 사람들이 斥邪扶正의 뜻으로 疏를 올려서 주상으로부터 비답을 받았다는 소식을 먼저 전하였
    출처 : 유교넷
  • 355509

    答金進士聖得(汝弼)書 28 / 기록자료>고도서 / 정박
    자신의 공부는 장기나 바둑에 견줄 정도의 것으로 변변치 않다고 겸양하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355510

    與李幼聞(重祖)書 28 / 기록자료>고도서 / 정박
    載寧人 藏窩 李重祖(1737~1806)에게 보낸 편지이다. 數咎庵 崔興遠(1705∼1786)이 사망하자, 小山 李光靖(1714~1789)이 魯林書院과 저자가 임원으로 있는 서원에서 제사를 올리는 의식을 함께 거행하자는 이야기를 꺼냈고 이에 대해서 여러 사람들이 동의를
    출처 : 유교넷
  • 355511

    答金川沙書 29 / 기록자료>고도서 / 정박
    金宗德에게 답한 편지글이다. 먼저 한양에서 떠돌고 있는 자신의 신세를 이야기한 뒤에, 겨울이 지나고 봄이 오면 고향집으로 돌아가려고 한다는 계획을 말하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355512

    答內弟李由汝(宗和)書 29 / 기록자료>고도서 / 정박
    자신과 이종화의 출처에 대해 언급하였으며, 손자를 塔洞 臨淸閣으로 보내어 학업을 익히도록 해 달라고 부탁하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355513

    答柳周翰(崧祚)書 30 / 기록자료>고도서 / 정박
    柳崧祚가 글을 지어 보내어 평가를 해 달라고 부탁을 하자, 문장의 꾸밈이 너무 지나치고 맥락이 희미하다는 병통을 지적하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355514

    答趙學仲(友慤)書 30 / 기록자료>고도서 / 정박
    오랜 객지 생활에다가 매우 빈궁한 지경에 처한 자신의 처지를 되돌아보고, 이는 자신의 게으름에서 나온 것이므로 남을 탓하거나 원망하려는 마음은 없다고 말하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355515

    寄求兒輩書 32 / 기록자료>고도서 / 정박
    아들 世求에게 부친 편지글이다. 어머니의 병환은 어떠하며 관에 납부할 세금은 어떻게 마련하는지 등을 묻고 나서, 자신은 安義에 이르러 매장하는 일을 마친 뒤에 친척과 벗들에게 돈을 빌려서 말을 세내어 金山으로부터 秋風嶺을 넘어 초10일에 한양으로 들어온 경위를 설명하
    출처 : 유교넷
  • 355516

    答寄兒輩書 32 / 기록자료>고도서 / 정박
    집안 형편이 어렵기는 하지만 추위와 굶주림을 본래의 분수라고 여기고 학문을 닦는 노력을 그쳐서는 안될 것임을 당부하고, 떨어져나간 집의 벽에 흙칠을 잘 해서 어머니를 모시고 춥지 않게 겨울을 지내라는 말도 덧붙였다.
    출처 : 유교넷
  • 355517

    寄梅孫書 33 / 기록자료>고도서 / 정박
    할아버지의 사랑과 염려를 담아 보낸 편지글이다. 가난으로 인하여 고생을 하는 손자의 모습이 밥상을 대할 때나 과일을 대할 때나 서책을 대할 때나 사무치게 그립다고 한 뒤에, 謙從兄弟에게 찾아가서 가르침을 청하고 아우와 자식들을 잘 돌보아주라고 당부하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355518

    答寄梅孫書 33 / 기록자료>고도서 / 정박
    『小學』을 읽고 어른을 잘 섬기고 아이들과 다투지 말라는 가르침과 함께 글씨체가 너무 어지러우니 반듯하게 쓰도록 힘쓰라는 말도 곁들였다.
    출처 : 유교넷
  • 355519

    與權星耈書 34 / 기록자료>고도서 / 정박
    詩作을 공부하는 방법에 대해 權星耈에게 가르침을 준 편지글이다. 唐絶과 杜律을 공부하여 句法과 意趣를 익힐 것이며, 시 속에 도리를 담아낼 수 있어야 宋나라 濂洛 이후를 대강 말할 수 있게 된다고 하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355520

    四郡烟霞錄詩序 1 / 기록자료>고도서 / 정박
    1768년(영조 44)에 충청도관찰사로 재직하고 있던 李維秀와 雙樹亭에서 만나 유람을 한 뒤에 충청도의 堤川, 永春, 丹陽, 淸風 등 네 고을의 명승지를 차례로 유람하였는데, 이를 통해 이 네 고을의 풍광을 靈境이라고 일컫는 것이 참된 말임을 알게 되었다. 이후 이유
    출처 : 유교넷
  • 355521

    九日雙樹亭登高序 1 / 기록자료>고도서 / 정박
    1768년 9월에 熊州 公館에서 충청도관찰사 李維秀를 만난 뒤, 9일 重陽節에 두 세 사람의 文士와 함께 雙樹山城의 雙樹亭 인근에서 노닐면서 시를 읊조리고 술을 마셨던 일을 기록한 글이다. 쌍수정은 1624년(인조 2)에 인조가 李适의 난을 피하여 이곳에 와서 두 그
    출처 : 유교넷
  • 355522

    古琴序 3 / 기록자료>고도서 / 정박
    셋째 외숙인 臥雪軒 李尙慶(1721~1786)이 생전에 아끼며 손에서 놓지 않았던 거문고에 대한 내력을 적은 글이다. 이 거문고는 固城李氏 집안에서 대대로 전해온 것이다. 저자의 외조부인 杏阜 李元紀(1689~1762)가 어릴 적에 줄과 기러기발이 제거된 채 다락 위
    출처 : 유교넷
  • 355523

    重陽後南園夜飮詩序 4 / 기록자료>고도서 / 정박
    韶州의 韻士인 元明氏 형제가 南園의 精舍에서 登高會를 가졌는데, 저자가 마침 그곳으로 가보니 마침 李季靈도 와 있었다. 그곳에서 저자는 거문고를 뜯고, 이계령은 노래를 부르고, 원명은 노래를 못해 무릎만 치고, 원명의 아우 寬汝는 竹枝詞를 외우고, 원명의 아들 彭哥는
    출처 : 유교넷
  • 355524

    讀蘇文記(1769) 5 / 기록자료>고도서 / 정박
    큰 눈이 내렸던 1768년(영조 44) 겨울과 1769년(영조 45) 봄 사이에 內弟인 李宗和가 저자의 처소로 찾아와서 머물렀는데, 그의 소매에는 『東坡文抄』 1권이 있었다. 먼저 「策略」‧「任事」‧「法禁」‧「敎化」‧「材用」 등 10여 편을 읽은 이후에 大蘇와 小蘇의
    출처 : 유교넷
  • 355525

    孺子亭記 6 / 기록자료>고도서 / 정박
    川沙 金宗德이 자제들로 하여금 沙村에 정자를 짓게 하고는 저자에게 정자의 기문을 부탁하여 짓게 된 글이다. 孺子亭이란 정자 이름은 김종덕이 직접 명명한 것인데, 이는 後漢의 徐孺子 즉 徐穉를 애모한다는 의미에서이다. 서치는 자신의 힘으로 직접 농사를 지어 먹고살면서
    출처 : 유교넷
  • 355526

    舟窩記 7 / 기록자료>고도서 / 정박
    烏川人 鄭撥이 夾室을 지어 천여 권의 책을 갈무리하고서 저자에게 室名을 청탁하여 지은 글이다. 배[舟]는 만물을 운반하면서도 수고롭다고 여기지 않고 천하의 나루터를 통행하니, 성현의 수많은 책을 읽음으로써 고금의 근원에 통달하기를 바란다는 의미에서 舟窩라는 이름을 부
    출처 : 유교넷
  • 355527

    某里齋重修記 9 / 기록자료>고도서 / 정박
    경남 거창에 있는 某里齋를 중수하면서 지은 기문이다. 모리재는 淸나라와 화의가 성립되자 자결을 시도했으나 뜻을 이루지 못하고서 죽을 때까지 이곳에 은거하였던 桐溪 鄭蘊(1569∼1641)을 추념하기 위해 지은 건물이다. 1778년에 중수를 하였는데, 같은 고을에 살던
    출처 : 유교넷
  • 355528

    滿月堂重建記 10 / 기록자료>고도서 / 정박
    경남 거창에 있는 滿月堂을 중건하면서 지은 기문이다. 만월당은 鄭贊甫라는 사람의 건물인데, 당 앞에 파놓은 연못에 달빛이 어릴 때 그 달빛이 당에 항상 가득하다는 의미에서 따온 것으로, 鄭蘊이 廢母論에 반대하다가 제주도에 유배를 가 있던 1615년에 정찬보의 부탁을
    출처 : 유교넷
  • 355529

    外王考遺墨跋 11 / 기록자료>고도서 / 정박
    외할아버지 固城人 杏阜 李元紀의 유묵 8字에 대한 발문이다. 이원기는 일찍이 그의 선조 杏村 李嵒(1297~1364)의 필법을 사모하였는데, 이암은 小學에 입학하였을 때 이미 글씨를 잘 쓴다고 일컬었을 정도였다. 하루는 꿈에 이암이 현몽하여 ‘杏樹壇邊王母城下’라는 大
    출처 : 유교넷
  • 355530

    祭嶺隱李戚(弘直)文 12 / 기록자료>고도서 / 정박
    固城人 嶺隱 李弘直(1724~1768)을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355531

    祭虛舟李戚兄文 12 / 기록자료>고도서 / 정박
    固城人 虛舟 李宗岳(1726~1773)을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355532

    祭三勝軒李戚祖(元靖)文 14 / 기록자료>고도서 / 정박
    固城人 三勝軒 李元靖을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355533

    祭外王考杏阜處士鐵城李府君文 14 / 기록자료>고도서 / 정박
    외조부인 固城人 杏阜 李元紀(1689~1762)를 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355534

    祭第三舅臥雪軒李公(尙慶)文 16 / 기록자료>고도서 / 정박
    셋째 외숙인 固城人 臥雪軒 李尙慶(1721~1786)을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355535

    祭從父姊李氏夫人文(1786) 17 / 기록자료>고도서 / 정박
    1777년에 사망한 李氏夫人을 1786년에 남편과 합장할 때 지은 제문이다. 부인의 자식이 요절하여 外兄의 아우인 李宗和가 상례를 주관하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355536

    祭江浦處士柳公(弘源)文 18 / 기록자료>고도서 / 정박
    全州人 江浦 柳弘源(1716~1781)을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355537

    祭烏川鄭振卿(夏宗)文 19 / 기록자료>고도서 / 정박
    從妹兄 烏川人 鄭夏宗을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355538

    祭鄭理之(撥)文 21 / 기록자료>고도서 / 정박
    「舟窩記」를 청탁했던 烏川人 鄭撥을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355539

    祭金正言直甫文 23 / 기록자료>고도서 / 정박
    金宗德의 아우로 義城에 거주하였던 安東人 金宗敬(1732~1785)을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355540

    祭李戚公直(弘榦)文 25 / 기록자료>고도서 / 정박
    40세의 나이로 단명한 固城人 李弘榦(1745~1784)을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355541

    祭大山李先生文 26 / 기록자료>고도서 / 정박
    韓山人 大山 李象靖(1711∼1781)을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355542

    祭鄭應必(重然)文(1792) 27 / 기록자료>고도서 / 정박
    저자보다 5~6세 적었던 鄭重然을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355543

    祭隨樂堂李戚叔(弘著)文 27 / 기록자료>고도서 / 정박
    固城人 隨樂堂 李弘著(1730~1791)를 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355544

    祭金衛甫(弼東)文 28 / 기록자료>고도서 / 정박
    金弼東을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355545

    祭趙天賚(錫一)文 29 / 기록자료>고도서 / 정박
    趙錫一을 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355546

    祭金德一(東道)文 30 / 기록자료>고도서 / 정박
    金東道(1734~1794)를 추도하는 제문이다.
    출처 : 유교넷
  • 355547

    涑水書堂上樑文 31 / 기록자료>고도서 / 정박
    竹溪에 涑水書堂을 건립한 뒤에 지은 상량문으로, 이곳에서 학문을 익혀서 학자들이 흥성하고 儒風이 진작되며, 事親忠君의 기풍이 배양되기를 기대하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355548

    玉氏齋舍上樑文 33 / 기록자료>고도서 / 정박
    安東 吉安에 宜寧玉氏의 재사를 건립한 뒤에 지은 상량문이다. 凝溪 玉沽(1382∼1436)의 不遷位와 그 후손들의 제사를 받드는 공간이다.
    출처 : 유교넷
  • 355549

    晩休亭上樑文 34 / 기록자료>고도서 / 정박
    安東人 寶白堂 金係行(1431~1517)이 무오사화를 겪은 뒤 관직에서 물러나 安東 吉安의 松巖 위에 세운 晩休亭을 후손들이 중수한 뒤에 지은 상량문이다. 선조의 親賢敬長의 정신을 이어받아 鄕黨의 명예를 길이 보존하기를 당부하였다.
    출처 : 유교넷
  • 355550

    石南先生申公行狀 35 / 기록자료>고도서 / 정박
    石南 申濬(1678~1749)의 행장이다. 자는 文遠, 본관은 高靈으로, 申成用, 申包翅, 申檣, 申叔舟, 申泂 등이 그의 먼 조상이고, 拙齋 申湜, 申得滋, 申涬, 巷隱 申康濟가 고조부부터 부친이며, 어머니는 晉州人 鄭道應(1618∼1667)의 딸이다. 仲父 石軒公
    출처 : 유교넷
ㆍ페이지 이동: / 12836 go
AI 챗봇